Caier had adopted Nede as his son, because he had no son at all. The mind of Caier's wife clave unto Nede. She gave an apple of silver to Nede for his love. Nede consented not, and she promised him the realm after Caier, if he would go in unto her.
"How shall this happen to us?" said Nede. "Not difficult," said the woman, "make thou a satire on him, so that a blemish come upon him. Then the man with the blemish shall be no longer king." "Not easy to me is this thing: the man will not make refusal to me. There is nothing in the world in his possession that he will not give me." "I know," said the woman, "a thing that he will not give thee, namely the dagger that was brought him from the lands of Alba (Scotland), he will not give thee: he is forbidden to part with it." etc.
Nede asked the dagger of Caier. "Woe is me," said Caier, "I am forbidden to part with it." Nede made a glam dicen (a kind of extempore lampoon) upon him , and three blisters came forth on his cheeks. This is the satire :
"Evil, death, short life to Caier !
Let spears of battle wound him, Caier!
Caier . . . ? Caier . . . ? Caier under earth,
Under ramparts, under stones (be) Caier.
Caier arose next morning early (and went) to the well. He put his hand over his countenance. He found on his face three blisters which the satire had caused, namely Stain, Blemish and Defect, to wit, red and green and white. Caier fled from thence, that none might see the disgrace, until he was in Dun Cermnai with Cacher son of Eitriscéle.
Nede took the realm of Connaught after him. He was there till the end of a year. Grievous unto him was Caier's torment. Nede went after him to Dun Cermnai, seated in Caier's chariot, and Caier's wife and his greyhound were with him. Fair was the charioteer that went to the fort! His face told how it was with him. "Whose is that colour?" said everyone. Said Caier: "Twas we that rode on his fochlae by his faitsi".
[i. e. fochlae is the name for the champion's seat in the chariot: but faitsi is the name for the seat of the charioteer; fochtla, then, is every high seat, faitsi every airide (?)].
"That is a king's word," said Cacher, son of Etarscél (he, Caier ,was not known up to that time). "No, truly, I am not," said Caier. With that Caier fled (?) from them out of the house, till he was on the flagstone behind the fort uder the scailp (?) there.
Nede went in his chariot into the fort. The dogs pursued Caier's track until they found him under the flagstone behind the fort. Caier died for shame on seeing Nede. The rock ...? and flamed at Caier's death, and a fragment of the rock flew up under Nede's eye, and pierced into his head. Thereof said Nede "Ni cuala cuic nuin et.," as said the poet:
A stone that happened (to be) under Caier's foot
Sprang up the height of a mast (lit. a sail-tree),
Fell - not unjust was the decree -
On the head of the poet above.
création : 29/10/2009
Sources : Whitley Stokes, >Three Irish glossaries
|